俄语语法之反身代词
作者: • 更新时间:2026 01 24 02:15:18 •阅读
大家好,今天小编来为大家解答以下的问题,关于俄语语法之反身代词,这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
反身代词只有一个себя。它表示行为的客体,而这个客体正式该行为的主体本身。себя没有第一格形式,也没有性和数的范畴,其变格与代词ты相同:
себя可以用于任何人称。例如:
я ругаю себя за эту ошибку. 我为犯了这个错误而责骂自己。
Ты и себе не веришь.你连自己也不相信。
Она чувствовала себя очень слабой. 她觉得自己非常虚弱。
себя也可以表示几个人(或事物)。例如:
Они поставили себе цель выполнить работу раньше срока.他们为自己提出的目标是提前完成工作。
Люди часто бываюь недовольны собой. 人们常常不满意自己。
反身代词себя可以用于无人称句,这时它和间接格所表示的行为主体是同一个(些)人。例如:
Ребятам нужно купить себе футбольный мяч. 孩子们需要买一个足球。
有时句中有两个行为主体。其中一个主体用间接格表示;两个行为,其中一个主体用不定式表示,在这种结构中使用反身代词себя容易使意义不明确。文国俄语例如在изучать вэнь гуо русский Мать просила дочь принести себе воды. 这个句子中,себе既可能指代主语мать,也可能指代不定式принести的主体дочь、因此就不清楚,把水拿给母亲还是拿给女儿。
要消除这种歧义现象,可用带连接词чтобы的说明从句。如果себе指代的是主语мать,就用人称代词ей,如:Мать просила дочь, чтобы она принесла ей воды. (母亲让女儿给她拿点水来)。如果指代的是不定式的主体,就用反身代词,如:Мать просила дочь, чтобы она принесла себе воды.(母亲让女儿给自己拿点水来)。
себя有时和表示处所的词连用,文国俄语组成不可分割的词组,在句中做处所状语。这时себя常常带有前置词у或к。例如:
Нам хотелось поскорее возвратиться к себе домой. 我们想快点回家去。
себя常和一些别的词构成固定成语。如:сам по себе(自己本身没有外界帮助), изучать вэнь гуо русский не по себе(不痛快,不舒服), не в себе(心情不佳), вне себя(忘乎所以), так себе(平平常常,不过如此), сам собой(разумеется)(不言而喻,自然而然), выйти из себя(大怒,失去自制力), прийти в себя(恢复知觉).

本文由发布,不代表新途教育考试网立场,转载联系作者并注明出处:https://www.contdesign.com/zgks/33078.html

用户评论
学俄语真不容易,这篇关于反身代词的文章太及时了,让我对语法有了更深的理解。
有7位网友表示赞同!
俄语语法太复杂了,反身代词这部分有点难懂,希望有更详细的解释。
有15位网友表示赞同!
这篇文章写得很好,特别是反身代词的用法,学俄语的小伙伴们有福了。
有20位网友表示赞同!
俄语反身代词的用法总是让人头疼,这篇文章能不能再详细点呢?
有7位网友表示赞同!
学俄语之前,我一直对反身代词很困惑,这篇文章解开了我的疑惑。
有13位网友表示赞同!
俄语反身代词的语法规则真多,这篇文章总结得挺全的,赞一个!
有12位网友表示赞同!
这篇文章对反身代词的解释太抽象了,我还是有点迷糊。
有19位网友表示赞同!
俄语反身代词的用法,看了这篇文章感觉有点进步,谢谢作者!
有12位网友表示赞同!
俄语反身代词这部分太关键了,这篇文章必须收藏!
有9位网友表示赞同!
虽然俄语反身代词挺难,但这篇文章让我有信心继续学习。
有16位网友表示赞同!
这篇俄语反身代词的文章太枯燥了,能不能加点实例讲解呢?
有12位网友表示赞同!
俄语语法中的反身代词让我头大,但有了这篇教程,感觉希望来了!
有9位网友表示赞同!